Видання BuzzFeed викрило, як для проросійського фейку підробили сайт The Guardian

Зображення: BuzzFeed

У публікації «Як брехні надали вигляд статті в The Guardian та поширили в російських медіа» (How A Hoax Made To Look Like A Guardian Article Made Its Way To Russian Media) авторства Крейга Сілвермана та Джейн Литвиненко детально описується схема створення фейків, що сприяють міжнародній напрузі.

Неправдива стаття, яку намагалися видати за публікацію в The Guardian, присвячена шокуючим зізнанням колишнього голови британської розвідки Джона Скарлета (John Scarlett). Журналісти Buzzfeed News пишуть, що мета її створення (а також кількох інших, які виглядали так, начебто вийшли в Haaretz, The Atlantic та Al Jazeera) — це постачання пропагандистського контенту для російських медіа.

Для всіх статей використовувався однаковий метод створення домену сторінки, схожого на адресу відомого іноземного видання. Переклад фейкової статті російською мовою в усіх випадках спершу з’являвся на сайті «Правосудия нет. Блог Татьяны Волковой», а авторкою перекладу вказувалась Адилін Ламберт (Addilyn Lambert).

«Точно зрозуміло, що особа чи група осіб створюють фейкові матеріали англійською, які виглядають так, наче були опубліковані у великих міжнародних медіа, і ці матеріали майже миттєво перекладаються російською», — зазначає Buzzfeed News.

Про що стаття із псевдо-The Guardian

Заголовок фейкової статті звучав так: «Колишній голова MI6 визнав, що стратегічний план розпаду Росії програв Путіну» (Former MI6 Chief Admits Defeat to Putin on the Russia Fragmentation Strategic Plan) (MI6 — таємнаслужбарозвідкиВеликоїБританії).

У неділю, 13 серпня, статтю почали поширювати у Твіттері та Фейсбуку російські акаунти.  Сторінка з матеріалом виглядала дуже схожою на оригінальний сайт The Guardian, однак в адресі сайту замість літери англійського алфавіту «і» була використана «ı» з турецької абетки.

Матеріал містив розлогі цитати нібито колишнього голови MI6 Джона Скарлета (John Scarlett). Buzzfeed News акцентують, що в тексті багато граматичних помилок, які легко побачить англомовний спікер. Неправдивість цитат також видно через те, що герой публікації нібито сказав, що Революція троянд у Грузії спланована ЦРУ і МІ6.

«Я повинен визнати, що дві грузинські та кримська війни, найбільший стратегічний план США та Британії протягом останніх кількох років, розроблений задля руйнування Росії, закінчився невдачею», — йдеться в цитаті.

Цей меседж суголосний до прокремлівських та урядових російських медіа, які пишуть про слабкість західного імперіалізму на відміну від сильного керівництва Володимира Путіна.

Як пише BuzzFeed, російський журналіст Олексій Ковальов, який є засновником сайту з викриття фейків «Алло, это лапшеснималочная?», теж вважає, що англомовний текст радше за все готують у Росії, щоби потім видати за західне джерело.

Колумністка Washington Post Енн Епплбаум у Твіттері назвала цей фейк прикладом «активних заходів», яких вживає російська розвідка або її підлеглі, щоби зруйнувати супротивників.

Проте видання BuzzFeed News зазначає, що не змогло встановити зв'язок між цією фальшивою історією або подібними до неї й російською розвідкою.

Як поширився матеріал

Переклад статті швидко опублікував ресурс «Правосудия.нет. Блог Татьяны Волковой». Цей сайт грає ключову роль для поширення подібних фейків через соціальні мережі. Переклад також опублікував ресурс Pikabu, який BuzzFeed News називає російською версією Reddit. На цьому сайті матеріал про розвідника «вистрілив», але був швидко розвінчаний.

Стаття проте не отримала багато поширень, а потім сайт-підробка зник. Переклад також взяло собі дружнє до Кремля медіа REN TV.

Хто така Адилін Ламберт?

Всі статті, які журналісти BuzzFeed News розцінили як фейкові, були перекладені Адилін Ламберт (Addilyn Lambert). У Фейсбуку є акаунт молодої жінки з таким ім’ям. Вона нібито перебуває в Німеччині, а вчилася в Паризькому університеті. На сторінці є дві її фотографії. Пошук по імені скеровує тільки на її переклади статей. Журналісти почали спілкуватися з Адилін або особою, яка стоїть за цим акаунтом, у Фейсбуку. Спілкування відбувалося російською мовою.

Співрозмовниця підтвердила, що вона перекладала цю статтю. На запитання, як вона знайшла оригінал матеріалу англійською, дівчина спершу відповіла, що їй його надіслав одногрупник. Потім — що друг, який працює в The Guardian, але відмовилася назвати ім’я. Крім того, вона надіслала журналістам сумнівний скриншот, який начебто зробила сама. На скриншоті буцімто твіт чинного посла Великої Британії в Туреччині, в якому він зазначає, що стаття про розвідника правдива. І додає: «Краще б вона була б опублікована справжнім The Guardian, а не підробленим».

Як зазначає BuzzFeed News, наразі такого твіта у стрічці посла немає. Як і фейкова стаття, він написаний ламаними фразами, не властивими «для будь-якої англомовної людини, не кажучи вже про посла Британії».

«Питання також і в тому, чому б посол став раптом писати про фейкову статтю, не пов’язану з Туреччиною, яку вилучили з інтернету кілька годин тому. Це радше за все фейк, який вставили в стрічку на місце іншого твіта, що також містив фото. Коли Ламберт прислала BuzzFeed News скриншот, твіт про фейкову статтю Guardian мав стільки ж відповідей, ретвітів та лайків, як справжній твіт зі стрічки посла [на іншу тему]», — припускають журналісти.

Ламберт заперечила, що підробила зображення, й заявила, що не є авторкою текстів, а лише їх перекладає.

На її сторінці автора на «Правосудия нет» є ще три переклади фейкових матеріалів, замаскованих під публікації Haaretz, Al Jazeera, and The Atlantic.

Редакторка блогу «Правосудия.нет» Тетяна Волкова на запитання BuzzFeed News щодо Адилін Ламберт розповіла, що жінка висловила бажання дописувати до видання через форму зворотнього зв’язку на сайті.  «Деякі з її перекладів я публікувала на сайті, деякі ні, залежно від політики [щодо таких історій] та [моїх] ресурсів», — зазначила вона.

BuzzFeed намагався з’ясувати в Паризьким університетом, щоби з’ясувати, чи вчилася там людина на ім’я Адилін Ламберт, але відповіді не отримав. Тож журналісти підкреслюють, що не можуть бути впевнені, що спілкувалися з реальною людиною з таким ім’ям.

Інші фейкові статті

Історії, які опублікували псевдо-Haaretz та псевдо-Al Jazeera, не є настільки явно прокремлівськими. Але окрім того, що вони також були перекладені Ламберт, їхні оманливі домени були зареєстровані з двох електронних адрес упродовж кількох тижнів, згідно з даними DomainTools. На одну з електронних адрес також зареєстровано URL, який може бути використаний для створення фейкової статті з сайту France 24. А з другого вже зареєстрували домен для підробки під Huffington Post. Журналісти BuzzFeed написали на обидві адреси, але за допомогою спеціального сервісу з’ясували, що їхні листи не були прочитані.

На деяких російських сайтах є також переклади з арабської на російську мову, підписані іменем Адилін Ламберт.

Наприклад, матеріал, підроблений під Al Jazeera, розповідає про те, що Саудівська Аравія підкуповує журналістів російських інформаційних агентств RT, «РИА Новости» й «ТАСС», щоб вони не публікували новин, критичних до Саудівської Аравії. Ця історія активно поширювалася в липні, а вRT її спростували.

Тоді керівний директор Al Jazeera News Ясер Абухілала (Yaser Abuhilala) в коментарі «РИА Новости» заявив, що це дуже переконлива підробка, «яка має на меті створити конфлікт між Al Jazeera та російськими ЗМІ, а також між російськими медіа та Катаром у світлі кризи в Перській затоці, яку російські ЗМІ висвітлюють професійно та об'єктивно».

Тож BuzzFeed зазначає, що хоча всі ці дані свідчать про чітко скоординовані спроби створити статті, що виглядають як справжні публікації англомовних та арабськомовних видань, у фейкових матеріалах немає послідовних політичних меседжів. «Якщо підроблена історія The Guardian була явно прокремлівською, деякі інші можна сприймати як недружні до інтересів російського уряду. Однак у цілому складається враження, що ці фейкові історії створюються для розпалювання міжнародної напруги», — констатує видання.

***

За кілька годин після того, як фейкова стаття із The Guardian почала поширюватися, Facebook вилучила всі дописи з посиланням на неї.

«У нас є комбінація автоматизованих та ручних систем для виявлення та блокування шкідливих та оманливих URL-адрес із нашої платформи. Ми не дозволяємо їм обманути людей», заявили в прес-службі компанії.

Редакторка «Правосудия нет» спершу зняла матеріал Адилін Ламберт, а потім додала до нього вступне слово про те, що стаття The Guardian виявилася фейком, але водночас інформація, якою поділився Джон Скарлет, містить частку правди.

comments powered by Disqus